
青铜鸟凝视少年的金色脸庞
马里奥兄弟立在书架上一言不发
深灰色的群山前有一朵粉色的花看向我
Bronze bird’s gaze reflecting young man’s golden face;
Mario brothers standing on the bookshelf in silence;
Against the dimming grey mountains, a blush of pink flower staring at me.
展开剩余84%家不是一天建成的
家是自由和自由碰撞后建成的
它不是一种美的统一
而是一种自由的统一
Home is not built in one day,
but with series of collisions of free souls.
It is not a unified beauty,
but a harmony of free will.
我想象在黄昏和黑夜的边界
面朝深深花心
灵魂仿若在凝视世界的一道门
Imagine I wandering in the limbo of the dusk and the night,
staring into the heart of a blooming flower,
as spirit gazing at a gate of the world.
我躺在花房里睡觉
我潜在海面下看见冰山卷起巨浪
I lie asleep in the greenhouse,
diving underwater and seeing an iceberg rolling up rough waves of ocean.
我与枯瘦的老人挥手
他装作没听见
平静地注视着前方
Waving hands to a pining old man,
who pretends to be deaf to my greetings,
calmly staring ahead.
家的空间表达了存在于世的体验
在那里
每一个期待都会被满足
每一个愿望都会实现
The space of home, as an expression of living experience,
Therein
Lies the satisfaction in each anticipation,
And fulfillment of each genuine wish.
撰文:邓彬
摄影:山外
刘垚全国最大的配资公司
发布于:广东省锦富配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。